Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Конечно! – весело рассмеялся Мендореллен. –Хотя по чести должен признаться, Гарион, что решимость моя выступить защитникомукрепилась не только из-за дружбы. На самом деле я посчитал поведение МергаНечека оскорбительным, а высокомерную наглость его наёмников – недопустимой.Даже не будь тебя, я собирался вступить с ними в бой и, вероятно, долженблагодарить тебя за предоставившуюся возможность.
– Не могу понять тебя, Мендореллен, – призналсяГарион. – Иногда мне кажется, что сложнее человека, чем ты, я не встречал.
– Я? – поразился Мендореллен. – Да проще менятрудно сыскать!
Оглядевшись, он чуть наклонился к Гариону.
– Должен посоветовать тебе быть поосторожнее с графинейВасреной, – предостерёг он. – Именно поэтому мне пришлось отвлечьтебя.
– Кто это?
– Та хорошенькая молодая дама, с которой ты стольоживлённо беседовал.
Считает себя первой красавицей в королевстве и неустанноохотится за достойным мужем.
– Мужем? – в ужасе пролепетал Гарион.
– Ты – завидная добыча, юноша. Благороднее твоего роданет на свете – ведь ты внук Белгарата. Выгодный брак для графини!
– Муж? – дрожащим голосом пробормотал Гарион,чувствуя, как дрожат колени.
– Я?!
– Не знаю, как обстоят дела в туманной Сендарии, –объявил Мендореллен, – но в Арендии юношам твоего возраста разрешаетсяжениться. Поэтому ещё раз предупреждаю: будь осмотрительнее в выборе слов,юноша. Самое невинное замечание может быть расценено как предложение руки,особенно если дама желает соединить с тобой жизнь свою.
Гарион, судорожно сглотнув, испуганно огляделся, ища, кудабы спрятаться.
Он всей душой ощущал, что нервы не выдержат очередногопотрясения.
Графиня Васрена, однако, не собиралась легко выпуститьдобычу из рук. С вызывающей ужас решимостью девушка отыскала его у очереднойамбразуры и, обжигая взором, почти прижала к стене волнующейся грудью.
– Вот теперь мы можем продолжить нашу беседу, лордГарион, – промурлыкала она.
Гарион беспомощно огляделся, не зная, как скрыться, но тут втронный зал вышла тётя Пол в сопровождении радостно улыбающейся королевыМейязераны.
Мендореллен что-то коротко сказал ей; тётя Пол немедленноподошла туда, где стоял Гарион, взятый в плен темноглазой графиней.
– Гарион, дорогой, – окликнула она, – порапринимать лекарство.
– Лекарство? – недоуменно повторил он.
– Крайне забывчив, – пожаловалась тётяграфине. – Возможно, виноваты все эти события, но он должен помнить, что,если не будет принимать лекарство каждые три часа, безумие вновь вернётся.
– Безумие? – встрепенулась графиня Васрена.
– Проклятие семьи, – вздохнула тётя Пол. –Передаётся по мужской линии.
Конечно, зелье помогает, но ненадолго. Придётся как можноскорее найти терпеливую, склонную к самопожертвованию даму, чтобы Гарион успелжениться и заиметь детей до того, как ум его окончательно затмится. После этогоего бедная жена обречена провести остаток дней своих в заботах обольном. – Она критически оглядела молодую графиню. – Хотела бы язнать, неужели ты ещё не обручена? Тебе давно пора замуж.
Протянув руку, тётя Пол сжала пальцы Васрены.
– Вижу, ты достаточно вынослива, – одобрительнокивнула она. – Сейчас же поговорю с отцом моим, Белгаратом.
Графиня, широко открыв глаза, подалась назад.
– Вернись! – велела тётя Пол. – Припадокначнётся только через несколько минут. Девушка мгновенно исчезла.
– Неужели не можешь вести себя прилично? Вечнопопадаешь во всякие неприятности, – прошипела тётя Пол, уводя Гариона.
– Но я ничего не говорил, – возразил тот.Мендореллен, широко улыбаясь, подошёл к ним.
– Вижу, госпожа моя, вам удалось избавиться от назойливойграфини. Я думал, это займёт гораздо больше времени.
– Пришлось сообщить даме весьма тревожные известия, чтосильно охладило её стремление выйти замуж.
– О чём беседовала ты с нашей королевой? –полюбопытствовал рыцарь. – Я уже много лет не видел её улыбки.
– Чисто женские проблемы. Вряд ли ты поймёшь.
– Неспособность Мейязераны родить ребёнка?
– Неужели вам, арендам, больше нечем заняться, кромекак сплетничать о вещах, вас не касающихся? Почему бы тебе не найти ещё одинповод подраться, вместо того чтобы задавать столь интимные вопросы?!
– Ошибаетесь, госпожа моя. Это касается всехнас, – извиняющимся тоном пробормотал Мендореллен. – Если нашакоролева не произведёт на свет наследника, Арендии угрожает война. Вся странабудет охвачена пламенем распри.
– Успокойся, Мендореллен, это вам не грозит. К счастью,я успела вовремя, хотя опасность была велика. Ещё до начала зимы у Арендиибудет наследный принц.
– Это правда?
– Тебе рассказать всё подробно? – язвительноосведомилась она. – Я почему-то всегда была уверена, что мужчины обычнопредпочитают не знать в подробностях процесс вынашивания ребёнка.
Лицо Мендореллена медленно залилось краской.
– Я безгранично доверяю вам, леди Полгара, –поспешно заверил он.
– Очень рада.
– Нужно уведомить короля! – объявил рыцарь –Занимайтесь лучше собственными делами, сэр Мендореллен. Королева сама скажетКородаллину всё, что ему нужно знать. Почему бы вам не заняться чисткой иполировкой лат? Выглядите, словно только сейчас вернулись с бойни.
Мендореллен, всё ещё красный как рак, поклонился и отошёл.
– Мужчины! – презрительно обронила Полгара, глядявслед рыцарю, и, повернувшись к Гариону, добавила:
– Я слышала, ты тут кое-чем занимался.
– Мне нужно было предупредить короля, – упрямоответил юноша.
– Вижу, у тебя непревзойдённый дар вмешиваться в делаподобного рода Почему ты не рассказал мне или Деду?
– Я дал обещание, что объясню только королю.
– Гарион, – твёрдо сказала тётя Пол, – внынешних обстоятельствах любой секрет очень опасен. Ты ведь знал, что всё,сказанное Леллдориным, очень важно, так?